Živjo, sem LanguageSitterka Tija in poučujem slovenščino. Že od nekdaj so mi bile besede, zgodbe in različne kulture pri srcu, kar se tudi odraža v mojem pustolovsko-raziskovalnem duhu. Moja želja je videti cel svet. Ko sem bila mlajša, sem se predvsem izgubljala v različnih knjigah in filmih. Kasneje pa na ozkih ulicah najrazličnejših mest, z lokalno tradicionalno hrano v eni roki in zemljevidom (Google mapsom) v drugi. Spoznavanje različnih kultur in jezikov mi je v veselje, prav tako pa tudi predstavljanje naše – slovenske.

ŽIVJO, OD KOD SI?
Imela sem priložnost, da sem bila v osnovni šoli in gimnaziji na kar nekaj izmenjavah, na katerih sem se prvič navdušila nad poučevanjem slovenščine. Moje veselje nad poučevanjem se je razvilo ob učenju osnovnih pozdravov, uporabnih stavkov, štetja do deset, kulturnih zanimivosti, značilnosti in stereotipov. Vse skupaj pa je potekalo na zelo življenjsko uporaben način. Podobno kot poteka tudi poučevanje pri LanguageSitter®. Ko sem odkrila, da obstaja taka jezikovna šola, sem bila zelo vesela, še bolj pa, ko sem bila sprejeta v njeno ekipo.
NA KAKŠEN NAČIN? NA »ČLOVEŠKI«.
Všeč mi je, da se program pri LanguageSitterju® prilagaja vsakemu posamezniku, njegovim željam, zanimanjem in jezikovnim potrebam. Na tak bolj »človeški« način se namreč oblikuje čisto drugačen in bolj oseben odnos, zaradi česar je potem običajno tudi samo učenje jezika bolj prijetno in zabavno. Prav tako je tudi vsak naš program unikaten in zato tudi bolj stimulativen, tako za tečajnika kot tudi za učitelja. Skupaj tako plujemo po najrazličnejših temah in spoznanjih ter pridobivamo nova znanja. Razširjamo obzorja, širimo svojo splošno razgledanost in kar je za jezikovno šolo najpomembnejše – naučimo se jezika.

VEDNO SE NAJDE NEKAJ ZA VSAKOGAR, MOŽNOSTI JE NEOMEJENO.
Da pa so ure res čim bolj efektivne in atraktivne, jih skušam oblikovati na čim bolj zanimiv, dinamičen in interaktiven način. Pomagam si tako z vključevanjem raznih posnetkov, člankov, zanimivosti, pregovorov, radijskih ali televizijskih prispevkov, kulturnih dogodkov, primerjav medkulturnih in medjezikovnih posebnosti, specifičnih vaj in poudarkov, kot tudi s čim širšim spektrom tem, ki se oblikujejo in dopolnjujejo na podlagi posameznikovih želja. Kot rečeno, vedno se najde nekaj za vsakogar, možnosti je neomejeno.
SLOVENŠČINA RES NI TAK BAV BAV!
Uživam v skupnem odkrivanju in raziskovanju tem in področij, do katerih se sama najverjetneje ne bi nikoli dokopala. Hkrati pa se zavedam tudi odgovornosti, ki jo nosim kot učiteljica – jezik lahko nekomu prikupim ali pa zamerim. Slovenščina ne slovi kot najlažji jezik. Zato morda na začetku deluje strašljivo, vendar želim pokazati, da ni tako in da slovenščina res ni tak bav bav. Poleg tega pa želim prenašati svojo strast do jezika in ustvarjati čim bolj prijetno vzdušje, da želja po učenju kot tudi navdušenje nad slovenščino ostaneta tudi po končanem tečaju.
Piše: Tija Bukovac Švajgar

Preberi tudi: Predstavitev naše jezikovne trenerke Tine









