Avtor: TANJA VIŠNAR
Poletje se bliža. Spodobi se in pravično je, da mu z roko v roki sledi tudi dopust. Ker pri LanguageSitterju® vemo, da marsikdo (z nami na čelu) poleg domače obale rad razišče še kakšno tujo destinacijo, smo se odločili, da vam v tokratnem zapisu olajšamo jezikovne izzive, s katerimi se boste srečali na potovanjih. Za vas smo zbrali nekaj fraz v angleščini, nemščini, francoščini, italijanščini in španščini, ki vas bodo rešile iz morebitne jezikovne zagate (tudi če niste prepričani v svoje jezikovne sposobnosti) in vam pomagale zveneti kot zelo kulturno ozaveščen popotnik.
Fancy a drink?
- Where is the supermarket/train station/pharmacy/…? – Kje je trgovina/železniška postaja/lekarna …?
- How do I get to the …? – Kako pridem do …?
- I don’t understand. – Ne razumem.
- Check, please. – Račun, prosim.
- When does _____ open? – Kdaj se _____ odpre?
- How much does this cost? – Koliko to stane?
- Excuse me, may I ask you a question? – Oprostite, ali vas lahko nekaj vprašam?
- Please. – Prosim.
- Thank you. – Hvala.
- How do you do? – How do you do? – Ta fraza v angleščini deluje kot pozdrav, ne kot vprašanje, zato nanjo tudi enako odgovorite.
- Cheers. – Na zdravje. (Ko nazdravljate s pijačo.)
- Bless you. – Na zdravje. (Ko nekdo kihne.)
- Bloody! – Psovka, ki se jo da primerjati s slovenskim ‘prekleto’.
- Fancy a drink? – Si za pijačo?
Toi toi toi!
- Wo ist …? – Kje je …?
- Wie komme ich zu …? – Kako pridem do …?
- Wie viel kostet das? – Koliko to stane?
- Na, wie geht’s? – Kako si?
- Grüß Gott. – Najpogostejši pozdrav v Avstriji.
- Prost. – Na zdravje. (Ko nazdravljate s pijačo.)
- Bitte. – Prosim.
- Danke. – Hvala.
- Keine Ursache. – Ni problema.
- Ich verstehe Sie nicht. – Ne razumem vas.
- Entschuldigung, können Sie mir bitte helfen? – Oprostite, ali mi lahko prosim pomagate?
- Man sieht sich! – Se vidimo!
- Toi toi toi! – Srečno!
Un cappuccino, per favore.
- Dove si trova la stazione dei treni/ il supermercato più vicino? – Kje je železniška postaja/najbližji supermarket?
- Quanto viene il biglietto? – Koliko stane vstopnina?
- Quanto le devo? – Koliko stane račun/koliko sem dolžan?
- Il conto, per favore. – Račun, prosim.
- Come stai? – Kako si?
- Scusi. – Oprostite.
- In bocca al lupo. – Srečno!
- Scusi il disturbo. – Oprostite, če motim.
- Un cappuccio, per favore. – En kapučino, prosim.
- Buondì. – Dober dan.
Me gustaria …
- ¿Dónde está la estación/el super/el metro? – Kje je železniška postaja/trgovina/podzemna železnica?
- ¿Cuánto cuesta la entrada/el billete? – Koliko stane vstopnina/vozna karta?
- El recibo, por favor. – Račun, prosim.
- Me gustaría … – Rad bi …
- Perdone. – Oprostite. (vikanje)
- Perdona. – Oprosti. (tikanje)
- ¿Qué bus cojo para ir a …? – Kateri avtobus gre do/v …?
- ¿Cuándo sale el próximo tren a …? – Kdaj gre naslednji avtobus v …?
Au revoir.
- Où est la gare/le métro/le magasin? – Kje je železniška postaja/podzemna železnica/trgovina?
- Quelle est la direction pour …? – V kateri smeri je …?
- Combien coûte le billet pour Lyon? – Koliko stane vozna karta za Lyon?
- C’est combien? – Koliko to stane?
- Je voudrais l’addition s’il vous plaît. – Račun, prosim.
- Je voudrais un demi s’il vous plaît. – Eno malo pivo, prosim.
- Excusez-moi. – Pardon.
- Au revoir. – Nasvidenje.
- J’en ai marre. – Dovolj mi je tega.
- C’est dingue. – To je noro. (V pozitivnem in negativnem smislu.)
- Je n’y crois pas. – Ne morem verjeti.
- Donc. – Torej. (Uporabijo na začetku vsakega stavka.)
Pred uporabo natančno preberite navodilo in prevode. O tveganju in neželenih učinkih se posvetujte s svojim LanguageSitterjem® ali turističnim vodičem. Šalo na stran: upamo, da vam bo vsebina bloga v pomoč; če smo kakšno frazo izpustili, nam jo lahko zaupate, ko nas srečate na plaži ali pa na enem od naših hitrih poletnih tečajev. 😉