KAJ SPLOH POMENI INDIVIDUALNI JEZIKOVNI TEČAJ IN KAKO GA DOJEMAJO NAŠI UPORABNIKI






Avtor: DEANA JEZERŠEK

Za »trde« in bogate

individualnih jezikovnih tečajih slišimo več različnih mnenj. Prednjačita dve: nekaterim se zdi individualni tečaj nuja za tiste, ki pri učenju jezika potrebujejo več podpore in več časa (taki tečajniki sebe radi opišejo z besedami »sem trd za jezike«), za nekatere pa je to prestiž, rezerviran za tiste, ki imajo več pod palcem. Ali je to res? Glede na to, da smo se specializirali prav za individualno poučevanje jezikov in da skozi delo opažamo, da okrog individualnih jezikovnih tečajev kroži nekaj mitov, strahov in napačnih prepričanj, smo se odločili, da individualni pristop malo bolj natančno opišemo – pa ne samo mi, ampak tudi naše stranke.  
Deana Jezeršek

Kako individualni jezikovni trening dojemajo naše stranke?

Jaz in ti

Kot pove že samo ime »individualni«, je na tečaju samo en tečajnik. Učitelja jezika imamo samo zase. To pomeni, da bo odnos veliko bolj oseben in vsa pozornost bo uprta v nas. Največja prednost takega tečaja je, da imamo veliko priložnosti za govor (za katerega vedno znova poudarjamo, da je pri učenju tujega jezika najpomembnejši). Vsa vprašanja učitelja so namenjena nam; zato ne odneha, dokler ne odgovorimo. Takšna izpostavljenost v nekaterih istočasno vzbuja strah, saj biti ves čas »na tapeti« zahteva stalno koncentracijo, kar človeka utrudi. Ampak če se že učimo jezika, je nesmiselno iskati tečaj, na katerem se lahko potuhnemo ali tu pa tam malo odtavamo, kajne? Da smo edini sogovornik, pomeni tudi, da tečaj poteka v našem tempu, kar močno zmanjša možnosti za nastajanje lukenj v znanju in gradi dobre temelje za nadaljnjo nadgradnjo znanja jezika. Kaj pa je največja skrivnost individualnih tečajev?
Anita Radonyi

Največja prednost individualnega tečaja je, da imamo veliko priložnosti za govor.

Ali sem danes boljši kot včeraj?

Individualni tečaj je tekma s samim sabo. Tiste, ki potrebujejo dejanske »sotekmovalce« (npr. sotečajnike na skupinskem tečaju, sošolce v šoli), da se lahko sproti primerjajo in merijo svoj uspeh, bo to neznansko motilo. Glavni kriterij za merjenje napredka pri individualnem tečaju je namreč, da se v tujem jeziku počutimo vedno bolje, se izražamo vedno bolj sproščeno in nastopamo vedno bolj suvereno. Kako dobro nam gre, nam bo povedal tudi učitelj, zelo pomembno pa je, da svoje znanje sproti merimo tudi na terenu (nekatere zadovolji tudi kakšen vmesni ali končni test, ampak to ni vedno realna slika znanja). Tekma s samim s sabo pa ne odkriva le naših jezikovnih sposobnosti; pričakovati moramo, da se bomo v okviru individualnega tečaja naučili veliko tudi o sebi. Delo »ena na ena« je bolj intenzivno, zato tudi vzpone in padce doživljamo bolj ekstremno (npr. smo bolj jezni na svoje napake in se bolj veselimo, ko se lepo izrazimo). 
Luka Jezeršek

Glavni kriterij za merjenje napredka pri individualnem tečaju je, da se v tujem jeziku počutimo vedno bolje, se izražamo vedno bolj sproščeno in nastopamo vedno bolj suvereno.

LanguageSitter® je šel še korak dlje

Kako pa je z učnim načrtom? Klasični individualni jezikovni tečaji še vedno v večji meri sledijo istemu učnemu načrtu (po istem učbeniku) kot skupinski tečaji. Prav tu je pristop LanguageSitterja® začel delovati izven okvirjev. Glavno vodilo metode LanguageSitter® je, da mora učenje in vse, kar učenje podpira in omogoča, izhajati iz posameznika. Še vedno smo prepričani, da se prav vsak lahko nauči tujega jezika, če mu je le-ta predstavljen na njegov način oziroma, kot pravimo sami: na njemu prikrojen način. Kot glavne štiri stebre metode smo prepoznali časovno prilagodljivost, da se posameznik uči takrat, ko mu to najbolj ustreza, in se za termin dogovarja sproti; krajevno prilagodljivost, da se posameznik uči tam, kjer se najbolje počuti oziroma kjer jezik potrebuje (v kontekstu); vsebinsko prilagodljivost, da se uči skozi vsebine, ki so zanj relevantne in zanimive; ter da ga na poti usvajanja jezika spremlja nekdo, ki je strokovnjak na področju jezika, ki je motivator, ko moči in volja popuščajo, in ki je nekdo, ki mu tečajnik lahko zaupa.
Špela Pirc

Glavno vodilo metode LanguageSitter® je, da mora učenje in vse, kar učenje podpira in omogoča, izhajati iz posameznika.

Ali je to res tisto, kar našim uporabnikom pomeni največ?

Vedno znova poudarjamo glavna vodila naše metode poučevanja, vendar se prava vrednost metode kaže skozi pričevanja naših uporabnikov. Zato vam LanguageSitterjeve® individualne tečaje v nadaljevanju predstavljamo še z njihovimi besedami:
»Ves čas so na prvem mestu želje stranke.« (Eva Turk, biologinja iz Ljubljane)  ​​
Eva Turk

Pri tečajih je pomembno, da se vsebina tečaja prilagaja potrebam stranke in ne obratno. Tako stranki privarčujemo veliko časa, stranka pa lahko vse naučeno takoj prenese v prakso in tako svoje znanje utrdi veliko bolje, kot bi ga s klasičnimi domačimi nalogami.
Patrick Doreian

»They start where we are.« (Patrick Doreian, Professor Emeritus, University of Pittsburgh)
Pri individualnih tečajih so uvrstitveni testi pa tudi testi nasploh popolnoma nepotrebni. Skozi pogovor (in dopisovanje) se jasno pokažejo šibkosti, na katere se na naslednjih urah osredotočimo. Verjetno ste že slišali za kategoriziranje znanja po evropski jezikovni lestvici CEFR (pogosto so stopnje znanja od A1 do C2 zahtevane tudi npr. v življenjepisih), vendar smo skozi izkušnje videli, da ni posameznika, ki bi popolnoma spadal v eno kategorijo. Pa tudi … Ali vam kaj pomeni, če vam rečemo, da ste na stopnji B1?
»S tem načinom dela sem dobil veselje do učenja tujih jezikov.« (Primož Kurent, višješolski predavatelj na Izobraževalnem centru Erudio)
Jezikovne tečaje večina ljudi enači z učenjem jezika v šoli. Sploh tisti, ki imajo slabe izkušnje iz šolskih klopi, se z odporom začnejo udeleževati tudi tečaja. Stranke vedno preseneti, da pri nas ni učilnic, da ob učenju pijemo kavo, da se pogovarjamo o zanje zanimivih stvareh, da se imamo fajn. S tem spodbujamo pozitiven odnos do tujega jezika, ki zelo pripomore k hitrejšemu napredovanju.  ​​
Zoran Šaponia

»Ana je pri meni vzbudila še večje zanimanje za jezik. /…/ Sedaj uživam v odkrivanju izraznih možnosti, ki jih jezik ponuja, in se veselim vsakega novega odkritja, ki mi pomaga, da lahko govorim o tem, kar je zame pomembno.« (Zoran Šaponia, inženir v razvoju v podjetju Danfoss Trata d.o.o.)
S svojim pristopom želimo pokazati, da jezik ni šolski predmet, ampak da je sredstvo sporazumevanja in da je povsod okoli nas. Jezik nekako osmislimo v življenju stranke. Ta tako postane pozorna na jezik na vsakem koraku in o njem vse več razmišlja. S takim pristopom stopimo na višjo raven učenja jezika. 
»Moja LanguageSitterka® Anita me je že na prvem srečanju oziroma po dveh individualnih urah prepričala, da je oseba s pozitivno energijo, veliko znanja in veliko volje, ki je pripravljena poslušati učenca in se mu prilagajati. /…/ Agencija očitno ve, kdo je pripravljen za stranke, torej za nas narediti veliko in še več!« (Suzana Pesjak, asistentka uprave in sodelavka za marketing v podjetju Unistar LC d.o.o.)
Suzana Pesjak

Kot so ves čas »na tapeti« stranke, smo po drugi strani »na tapeti« tudi jezikovni trenerji. Ves čas poudarjamo strokovnost naših LanguageSitterjev®, za njih organiziramo redna izobraževanja in delujemo v timu. Za svoje sodelavce izbiramo ljudi, ki v sebi nosijo poslanstvo, da s svojim znanjem pomagajo drugim. ​​
Jerica Zupan

»Pouk je potekal v njihovih unikatnih prostorih, del jezikovnega treninga pa sva opravili kar na Rožniku, v fitnesu in celo na bazenu.« (Jerica Zupan, radijska in televizijska voditeljica)
Trudimo se, da bi, kolikor je le mogoče, optimizirali strankin čas, torej da bi učenje jezika združili z dejavnostjo, ki bi jo takrat opravljala: največkrat nam to npr. uspe s prodajniki, s katerimi skupaj odgovarjamo na povpraševanja in pripravljamo ponudbe. Redkost pa niso niti športne aktivnosti, družinski izleti in ostali dogodki, ki bi se jim stranka zaradi jezikovnega tečaja sicer morala odpovedati.
»Oba z možem sva imela učne ure večinoma kar v pisarni, sama pa sem svojo učiteljico poklicala tudi po telefonu, če sem potrebovala kakšno hitro pomoč ali če sem pripravljala kakšen dokument v angleščini in nisem bila prepričana, ali delam prav.« (Nika Žumer Kajzer, prokuristka podjetja Kampo d.o.o.)
Nika Žumer Kajzer

Pri LanguageSitterju® zagovarjamo celostno učenje jezika. S tem imamo v mislih učenje jezika prek več različnih kanalov: prek elektronske pošte, spletnih klepetalnic, telefonskih pogovorov in v živo. Poleg tega nudimo jezikovni trenerji v času trajanja tečaja redno jezikovno pomoč, zato nas nekatere stranke rade poimenujejo tudi jezikovni asistenti. 
Luka Jezeršek

»Fino je tudi to, da po vsakem srečanju dobiš sporočilo v njihovem spletnem sistemu, v katerem je kratek povzetek zadnje ure: nekaj besedišča, slovnice, kakšna zanimiva povezava itd. Tako mi ni bilo treba delati zapiskov, ker tega ne maram preveč.« (Luka Jezeršek, vrhunski kuhar in žirant oddaje MasterChef Slovenija)
Smo veliki zagovorniki osebnega pristopa, obenem pa se tudi veselimo razvoja tehnologij, ki služijo kot izjemna podpora jezikovnim treningom. Z razvojem online podpore, sistema LS Online, želimo stranko opremiti z vsemi potrebnimi orodji, ki ji bodo olajšala vsakodnevno uporabo jezika. Obenem želimo stranko razbremeniti dodatnega dela med tečaji, zato da se lahko resnično stoodstotno posveti učenju jezika.
Individualni jezikovni tečaj je posebna izkušnja, ki jo je lepo opisala ena naših zadovoljnih uporabnic z naslednjimi besedami:
»LanguageSitter® je pogled izza okvirjev, sproščenost, drugačnost, inovativnost in hkrati enostavnost. Ni učenje, ampak spoznavanje jezika in njegove kulture v vseh njunih dimenzijah. Zame je bil LanguageSitter® povsem drugačna izkušnja, ki je kmalu razblinila začetne dvome, hkrati pa tudi izkušnja spoznavanja sebe pri načinu dojemanja jezika in izražanja.« (Tadeja Senčar, asistentka poslovodstva v podjetju dm drogerie markt d.o.o.)
Tadeja Senčar



languagesitter
LANGUAGESITTERKA ZA ITALJANŠČINO

Prijavite se na e-novice: